This is the only known description of the Guizzetti nobility cirtificate. Famiglia originaria di Orosei, di cui ora esistono tre
rami. Quelli di Orosei, rappresentato da Giovanni, di Taddeo dec., di
Giuseppe dee.; quello di Nuoro, rappresentato da Francesco, di Pietro
Maria dee., di Gio. Santus dec., e quello di Monastir, rappresentato
da Vineenzo, di Giuseppe dec., di Elisio dec. Gli ascendenti di questa
famiglia intervennero, nella qualita di nobili, al Parlamento Generale
della Sardegna del 1698. L'avolo di Giovanni e quello di Francesco sono
compresi nell'Eleneo dei nobili e dei cavalieri compilato dal R. Prefetto
di Nuoro nel 1822 e trasmesso alla R. Segreteria di Stato e di Guerra,
in occasione della in coronazione del re Carlo Felice, ed infine al
bisavolo di Vineenzo, ehe si chiamava Don Francesco, col voto emanato
dal Supremo Consiglio di Sardegna in Torino il 4 sett. 1834, fu riconosciuto
il lungo e continuo possesso del titolo e delle prerogative di nobilta.
Spettano pertanto ai discendenti maschi i titoli di cavaliere (m.),
di nobile (mf.) edi Don (mf.); alle femmine i titoli personali di nobile
e di Donna. Family originaly of Orosei, of which now three branches exist. That
one (the first brach) of Orosei, represented from Giovanni, son of Taddeo
dec. , Giuseppe dec.; that one of Nuoro, represented from Francesco,
son of Peter Maria dec. (again..), Gio. Santus dec., and that one of
Monastir, represented from Vincenzo, son of Giuseppe dec., Elisio dec.
The ancestors of this family took part, in the qualita one of noble,
to the General Parliament of the Sardinia of 1698. the ancestor of Giovanni
and the that one of Francisco they are comprised in the Eleneo (is a
list of [in this case]the nobles of the locality) of the noble ones
and of the knights compiled from the R. Prefetto of Nuoro in 1822 and
transmitted to the R. Secretariat of State and War, in occasion of incoronazione
(“inconorazione” is when someone, usually a bishop, puts
on the crown to the new king..) of the king Carlo Felice, and finally
to the great-grandfather of Vincenzo, that was called Don Francesco(“don”
is for important men in Spanish territories in italy of that age), with
the ballot emanated from the Supreme Council of Sardinia in Turin 4
sett. 1834, was recognized the long and continuous possession of the
title (of noble) and the prerogatives of nobility . The nobleman, knight
and “Don” [(m.) (mf.) (mf.)] titles are up therefore to
the descendants males them; to the females the titles personal them
of nobleman and Woman (“Donna” is the same thing of “Don”
but for women). |
|
On the left
is the Italian version. |
The right is my translation. |
If
my translation is off please e-mail me the correction. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
| Today's
date is:
|
||||